Language sample analysis for Spanish speakers

dc.contributor.advisorBedore, Lisa M.en
dc.contributor.committeeMemberPeña, Elizabeth Den
dc.creatorPool, Molly Laurenen
dc.creator.orcid0000-0002-0864-4455en
dc.date.accessioned2015-10-20T17:49:42Zen
dc.date.accessioned2018-01-22T22:28:32Z
dc.date.available2015-10-20T17:49:42Zen
dc.date.available2018-01-22T22:28:32Z
dc.date.issued2015-05en
dc.date.submittedMay 2015en
dc.date.updated2015-10-20T17:49:42Zen
dc.descriptiontexten
dc.description.abstractThe purpose of this project was to develop a Spanish language sample analysis (LSA) scoring procedure for English-Spanish bilinguals used to guide clinicians in developing language goals and monitoring progress on those goals. A Spanish LSA procedure was created and was tested on 20 typically developing and 16 language impaired English-Spanish bilinguals. Each utterance of each language sample was analyzed for correct and attempted use of the 20 grammatical forms selected for the LSA procedure. Based on the results, a preliminary profile of impairment was established. It showed that Relative Clauses, Infinitive Clauses, Present Subjunctive, Third Person Plural Present and Preterit Indicative, Irregular Preterit Indicative, Indirect and Direct Object Clitics, Imperfect, and Plural Nouns were the most problematic forms for English-Spanish bilinguals with LI. Clinical implications of these findings are discussed.en
dc.description.departmentCommunication Sciences and Disordersen
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.identifierdoi:10.15781/T23K7Hen
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2152/31816en
dc.language.isoenen
dc.subjectLanguage sample analysisen
dc.subjectEnglish-Spanish bilingualsen
dc.subjectBilingualen
dc.subjectSpanish-English bilingualsen
dc.subjectLanguage impairmenten
dc.titleLanguage sample analysis for Spanish speakersen
dc.typeThesisen

Files